Od cza­su do cza­su sły­szę od nie­któ­rych ludzi, że język UML jest nie­przy­dat­ny, bo nie poma­ga mu w pro­jek­tach… ale to tak, jak by oso­ba oble­wa­ją­ca pisem­ną matu­rę z wie­dzy o histo­rii powie­dzia­ła, że język pol­ski jest do pisa­nia nie­przy­dat­ny… Ale uwa­ga! Nie mniej błęd­ne jest stwier­dze­nie, że jeże­li coś jest napi­sa­ne bez błę­dów języ­ko­wych, z zasa­dy jest dobre… (mój komen­tarz po pew­nej dys­ku­sji na forum o UML, o wie­lu innych nota­cjach moż­na powie­dzieć to samo…)

Jarosław Żeliński

Jarosław Żeliński: autor, badacz i praktyk analizy systemowej organizacji: Od roku 1991 roku, nieprzerwanie, realizuje projekty z zakresu analiz i projektowania systemów, dla urzędów, firm i organizacji. Od 1998 roku prowadzi samodzielne studia i prace badawcze z obszaru analizy systemowej i modelowania (modele jako przedmiot badań: ORCID). Od 2005 roku, jako nieetatowy wykładowca akademicki, prowadzi wykłady i laboratoria (ontologie i modelowanie systemów informacyjnych, aktualnie w Wyższej Szkole Informatyki Stosowanej i Zarządzania pod auspicjami Polskiej Akademii Nauk w Warszawie.) Oświadczenia: moje badania i publikacje nie mają finansowania z zewnątrz, jako ich autor deklaruję brak konfliktu interesów. Prawa autorskie: Zgodnie z art. 25 ust. 1 pkt. 1) lit. b) ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych zastrzegam, że dalsze rozpowszechnianie artykułów publikowanych w niniejszym serwisie jest zabronione bez indywidualnej zgody autora (patrz Polityki Strony).

Ten post ma jeden komentarz

  1. Mateusz Kurleto

    Nie spo­sób się nie zgo­dzić. W kon­tek­ście dru­giej czę­ści – popraw­nie korzy­sta­jąc z języ­ka pol­skie­go moż­na mówić kom­plet­ne bzdu­ry o mate­ma­ty­ce. Zdanie W aryt­me­ty­ce liczb natu­ral­nych dwa plus dwa rów­na się sie­dem­na­ście” jest jak naj­bar­dziej popraw­ne języ­ko­wo. Co nie zmie­nia fak­tu, że dzie­dzi­no­wo” – czy­li mate­ma­tycz­nie jest to kłam­stwo. Poprawne korzy­sta­nie z języ­ka nie gwa­ran­tu­je, że będzie­my mówi­li mądre rze­czy, ale powie­dzieć mądre rze­czy nie zna­jąc dobrze języ­ka jest nie­zwy­kle trud­no. Prowadzenie szko­leń w języ­ku pol­skim nie spra­wia mi trud­no­ści, w języ­ku angiel­skim jest wyzwa­niem, a w języ­ku fran­cu­skim nigdy bym się tego nie pod­jął – cho­ciaż wie­dzy mi nie bra­ku­je to po fran­cu­sku potra­fię powie­dzieć tyl­ko Renault i Carrefour a i to nie wiem czy wyma­wiam poprawnie:)

Dodaj komentarz

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.